コンテンツに進む

15時までのご注文で、国内は即日発送

2026-6-5

AMのAM
サンダルSANDAL

260605-MEN-ITEM_A_1200_1500.jpg__PID:83dd16e3-d8bc-4ce5-882f-ab5a9887bacb
260605-MEN-ITEM_B_1200_1500.jpg__PID:fe83dd16-e3d8-4c2c-a548-2fab5a9887ba
260605-MEN-ITEM_C_1200_1500.jpg__PID:aefe83dd-16e3-48bc-ace5-482fab5a9887
260605-MEN-ITEM_D_1200_1500.jpg__PID:16aefe83-dd16-43d8-bc2c-e5482fab5a98

5月もあっという間に終わり、梅雨が明けたら、灼熱の暑さが続く夏がすぐそこで待っています。May is already coming to an end, and before long, another long and intensely hot summer will be here.
と言っても、もう既にじめじめした暑さは始まっていて、みなさんにとって深刻な問題になってくるのが、そうです、服装問題です。The humid heat has already started, and around this time every year, getting dressed becomes a real challenge.
半袖&ショーツで、夏へのギアを一気に上げて乗り切るのもひとつですが、前のめりになっている皆様には、一度僕の話を聞いていただきたい。Going straight into full summer mode with T-shirts and shorts is one option, but before rushing into that,

今や日本の夏は10月くらいまでと言っても過言ではないくらいの長期戦なので、この時期からそのスタイルで走ってしまうと7月あたりで飽きてしまう可能性大です。I’d recommend gradually lightening up your styling starting from the feet.
夏でも店頭で長袖を着ているくらい長袖好きな僕としては、夏服へ移行していく過程も楽しんでほしいので、まずは足元から徐々に軽快な装いに変えていくのはいかがでしょうか。AM, which we started carrying this season, is a new footwear brand built around the concept of comfort and refinement.

今シーズンよりお取り扱いの始まった〈AM(アム)〉は、「上品であり、快適であること」をコンセプトに昨シーズンデビューしたばかりのシューズブランドです。We also recently featured the brand in COVERCHORD’s “SUMMER FOOTWEAR SELECTION,” so be sure to check that out as well.

先日公開したCOVERCHORDの特集記事「SUMMER FOOTWEAR SELECTION」でもご紹介しておりますので、ぜひそちらもチェックしてみてください。These are barefoot-style sandals built with a zero-drop sole, but with added cushioning for all-day comfort.

つま先と踵の高低差がないゼロドロップを採用した、いわゆるベアフットサンダルですが、長時間履いても快適に過ごせるようインソールにクッション性を持たせています。ベアフットサンダルが初めての方も、すぐに履きなれると思います。Even if you’re new to barefoot sandals, they’re easy to get used to.

「登山のセカンドシューズ」としてデザインされているので、キャンプやフェスといったアウトドアシーンでももちろん活躍しますが、個人的にはカジュアルなジャケットのセットアップなど、全く別のジャンルのアイテムと自由に掛け合わせてもらいたいです。Originally designed as secondary shoes for hiking, they naturally work well for camping and festivals, but personally, I like styling them more casually with relaxed jackets or other unexpected pieces.
レディースサイズもご用意しており、女性なら天然素材のスカートと合わせたりなんてのも、とても素敵です。Women’s sizes are available too, and they pair beautifully with lightweight skirts.

「ボリュームのあるシューズ」が長らく席巻しているのもあって、今こそ地に足をつけたような裸足感覚のシューズを、個人的にも履きたい気分です。After years of chunky footwear dominating, I’ve personally been drawn to lighter, more grounded shoes lately.
みなさんが今年の夏に挑戦したいスタイリングのイメージや、夏遊びの予定をお話しながら、店頭で試してもらえると嬉しいです。I’d be happy if you stopped by the store to try them on while thinking about your summer plans and styling for the season ahead.



Selector: Ueno

STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS
STRING SANDALS

STRING SANDALS

¥28,600
PCB SANDAL 002
PCB SANDAL 002
PCB SANDAL 002
PCB SANDAL 002
PCB SANDAL 002
PCB SANDAL 002
PCB SANDAL 002
PCB SANDAL 002
PCB SANDAL 002
PCB SANDAL 002
PCB SANDAL 002
PCB SANDAL 002

PCB SANDAL 002

¥31,900
x