Domestic orders placed before 3 PM will be shipped the same day.
✖
2026-5-262026-5-26
食まわり名脇役鍋敷3種THREE UNDERSTATED TRIVETS
FOR THE DINING TABLE
食を取り巻く、暮らしの道具。The tools that surround everyday meals. 作家さんもののうつわを初めて手に取り、我が家へ迎えたあの日の高揚感も、今となっては少し懐かしい。I still remember the excitement of bringing home my first handmade ceramic piece by a local artisan. うつわや調理器具などが少しずつ集まりはじめると、暮らしの編集は食卓の周辺へと広がっていきます。As tableware and cooking tools slowly began to collect over time, my interest naturally expanded beyond the dining table itself and into the surrounding details of daily life.
その先で、ふと気になってくるのが鍋敷の存在です。One item I started paying more attention to was the humble trivet. 脇役のようでいて、卓上の景色を静かに整える、食まわりの名脇役。お皿やカトラリーと同じくらい、鍋敷にもこだわりたいところ。Quietly supporting the table like a good supporting actor, a trivet can subtly shape the atmosphere of a meal. Just like plates or cutlery, it’s one of those details worth caring about. 鍋ものやメインディッシュを鍋ごとどーんと食卓に置くホームパーティでは、意外なほど食卓全体のムードを左右します。Especially during home gatherings, where a hot pot or large dish is placed directly on the table, the choice of trivet can surprisingly influence the overall mood. 使う時だけでなく、壁に立て掛けた姿や、キッチンに無造作に置かれた景色まで含めて美しいものを選びたい。And it’s not only about when it’s being used. A beautiful trivet should still look good casually resting in the kitchen or leaned against a wall.
今回は、COVERCHORDでお取り扱いのある鍋敷を3つご紹介。This time, I’d like to introduce three trivets available at COVERCHORD.
鍋ものなど、毎日の食卓に自然と馴染む、い草を伝統技法で編み上げた〈須浪亨商店〉の鍋敷。我が家では米炊き鍋の下が定位置です。The woven igusa trivet by Sunami Toru Shoten blends naturally into everyday meals and hot pot dishes. At home, it has become the permanent base for our rice pot.
〈OIGEN〉の南部鉄器による鍋敷は、重厚感のある鉄鍋や肉料理との相性も抜群。The cast iron trivet by OIGEN pairs especially well with heavy iron cookware and meat dishes. 素材のトーンを揃えるだけで、食卓の演出にぐっと統一感が生まれます。Simply matching the tones of the materials brings a stronger sense of balance to the table.
そして、メッキや塗装を施さない“無垢の真鍮”を使用した〈FUTAGAMI〉の鍋敷。And then there’s the solid brass trivet by FUTAGAMI, made without plating or coating. 時間とともに風合いを深めていく様子もまた魅力のひとつ。使いながら育てていきたい、美しい道具です。Watching the brass gradually age and develop character over time is part of the appeal. It’s the kind of object you grow together with through daily use.
同じ用途の道具でも、素材や意匠によってここまで表情が変わるものかと驚かされます。Even though they serve the same purpose, the atmosphere changes completely depending on the material and design. 案外、その家の“食の美意識”が出る道具なのかもしれません。In a way, trivets might quietly reflect each home’s own sense of food and living. あなたの周りのセンスの良いあの人は、どんな鍋敷を使っているのでしょう。I wonder what kind of trivets the stylish people around you are using.